El Sistema Pairet de Transliteración es una obra que se adentra en el ámbito de la transliteración, un proceso que busca representar un idioma en otro, manteniendo la pronunciación. Este volumen se centra en tres lenguas clave: el chino, el coreano y el vietnamita, explorando sus particularidades y desafíos en la transliteración.
José María Pairet Blasco ha dedicado años al estudio de la transliteración, habiendo realizado trabajos previos sobre idiomas como el árabe y el hebreo. En este segundo volumen, amplía su enfoque a idiomas derivados del chino, incluyendo:
- Coreano: Presenta una escritura silábica compuesta por consonantes y vocales, aunque también se utiliza un sistema de romanización.
- Vietnamita: Utiliza un sistema de escritura latina que se anticipó a la romanización del chino.
Pairet argumenta que la globalización y la digitalización han llevado a una simplificación en las formas de escritura, buscando un enfoque más accesible y comprensible, enfatizando la escritura latina como la más simplificada.